Comme journaliste

  • ... mon travail est axé sur des interviews et des portraits de personnes notables de la politique, de l'économie et de la culture.
  • ... ma spécialité embrasse l'Europe de l'Est.
  • ... j'écris pour le magazine mensuel Cicéro, pour le journal économique, Handelsblatt, pour les quotidiens Tagesspiegel, Die Welt, pour l’ hebdomadaire Die Zeit et d’autres.

Comme auteur

  • ... en créant des textes sur commande, je m’intéresse aux gens, soit pour une conversation stimulante, soit pour la description d'une carrière rapide.
  • ... j'essaye de formuler l'essentiel d'un débat de société.
  • ... je communique des questions complexes de manière claire, concise et en même temps vivante.
  • ...j'écris des discours pour des personnalités du monde politique, économique et culturel.

Comme consilière en allemand

...je vous soutiens dans toutes les questions relatives à la langue allemande.

 Ma langue maternelle est l'allemand et je parle couramment le français, l'anglais, l'espagnol et le russe.

J'ai travaillé comme journaliste dans toutes ces langues. J'ai également mené des interviews avec des personnalités du monde politique, économique et culturel. C’est pourquoi je connais le défi de se familiariser avec une autre langue.

Je suis journaliste, économiste et professeur de DaF (Allemand comme langue étrangère) certifiée par le Goethe-Institut. 

 

  • ++ los geht es
  • ++ unter vier Augen
  • ++ Massendemonstration
  • ++ sei doch still
  • ++ Krawalltante
  • ++ zähe Verhandlungen
  • ++ endgültiges Urteil des Bundesverfassungsgerichts
  • ++ ins Abseits geraten
  • ++ über allen Gipfeln ist Ruh
  • ++ der letzte Schrei
  • ++ Ottos Mops trotzt
  • ++ ehrbarer Kaufmann
  • ++ per E-Mail schicken
  • ++ teurer Spaß
  • ++ Berliner Schnauze
  • ++ denglisch
  • ++ Mischpoke
  • ++ nach den Sternen greifen
  • ++ erlauben Sie mir eine Frage
  • ++ abenteuerliche Zustände